แปลเพลง We’re Good – Dua Lipa

     วันนี้เราก็มีเพลงหวานปนขม กับเรื่องราวความรักที่ต้องแยกทาง ที่บอกเล่าเนื้อหาความรักผ่านการเดินทางบนเรือ กับเพลง We’re Good จาก Dua Lipa นั่นเองค่ะ ไม่รอช้า เราไป แปลเพลง We’re Good – Dua Lipa กันเลยดีกว่าค่ะ เนื้อเพลงจะเป็นอย่างไรนั้น ไปดูกันเลย

แปลเพลง We’re Good – Dua Lipa

เพลง : We’re Good

นักร้อง : Dua Lipa

แปลเพลง :

I’m on an island, even when you’re close
มันเหมือนฉันอยู่บนเกาะคนเดียว แม้คุณจะอยู่ใกล้ ๆ
Can’t take the silence, I’d rather be alone
ทนรับความเงียบงันนี้ไว้ไม่ได้ ฉันขออยู่ตัวคนเดียวซะดีกว่า

I think it’s pretty plain and simple, we gave it all we could
ฉันคิดว่า มันง่าย ๆ และธรรมดามากเลยนะ เราก็ทุ่มสุดตัวที่เราทำได้ไปแล้ว
It’s time I wave goodbye from the window
ถึงเวลาที่เราต้องบอกลากันผ่านหน้าต่าง
Let’s end this like we should and say we’re good
มาจบเรื่องนี้กัน อย่างที่ควรเป็นดีกว่า แล้วบอกว่า เราโอเคกันแล้วล่ะ

We’re not meant to be like sleeping and cocaine
เราไม่ควรจะเป็นเหมือนการนอนหลับกับโคเคนนะ
So let’s at least agree to go our separate ways
อย่างน้อยก็ช่วยตกลงกันว่า เราจะแยกทางกันไป
Not gonna judge you when you’re with somebody else
ไม่อยากจะว่าอะไรคุณนะ ในเมื่อคุณก็อยู่กับคนอื่นแล้ว


As long as you swear you won’t be pissed when I do it myself
แต่คุณก็ต้องสาบานว่า คุณจะไม่โกรธนะ ถ้าฉันทำบ้าง
Let’s end it like we should and say we’re good
มาจบเรื่องนี้กัน อย่างที่ควรเป็นดีกว่า แล้วบอกว่า เราโอเคกันแล้วล่ะ

No need to hide it, go get what you want
ไม่ต้องปิดบังหรอก อยากได้อะไรก็ไปเอาเลย
This won’t be a burden if we both don’t hold a grudge
มันจะไม่เป็นภาระอะไรหรอก ถ้าเราไม่โกรธแค้นกันนะ


I think it’s pretty plain and simple, we gave it all we could
ฉันคิดว่า มันง่าย ๆ และธรรมดามากเลยนะ เราก็ทุ่มสุดตัวที่เราทำได้ไปแล้ว
It’s time I wave goodbye from the window
ถึงเวลาที่เราต้องบอกลากันผ่านหน้าต่าง
Let’s end this like we should and say we’re good
มาจบเรื่องนี้กัน อย่างที่ควรเป็นดีกว่า แล้วบอกว่า เราโอเคกันแล้วล่ะ

We’re not meant to be like sleeping and cocaine
เราไม่ควรจะเป็นเหมือนการนอนหลับกับโคเคนนะ
So let’s at least agree to go our separate ways
อย่างน้อยก็ช่วยตกลงกันว่า เราจะแยกทางกันไป
Not gonna judge you when you’re with somebody else
ไม่อยากจะว่าอะไรคุณนะ ในเมื่อคุณก็อยู่กับคนอื่นแล้ว


As long as you swear you won’t be pissed when I do it myself
แต่คุณก็ต้องสาบานว่าคุณจะไม่โกรธนะ ถ้าฉันทำบ้าง
Let’s end it like we should and say we’re good
มาจบเรื่องนี้กัน อย่างที่ควรเป็นดีกว่า แล้วบอกว่า เราโอเคกันแล้วล่ะ

Now you’re holding this against me like I knew you would
ตอนนี้คุณกลับมาโกรธกัน อย่างที่ฉันรู้แล้วแหละว่า คุณจะเป็นนะ
I’m trying my best to make this easy
ฉันพยายามแล้วนะที่จะทำให้มันง่ายขึ้น
So don’t give me that look, just say we’re good
อย่ามองฉันแบบนั้นเลย แค่บอกว่าเราโอเคกันแล้วก็พอ

We’re not meant to be like sleeping and cocaine
เราไม่ควรจะเป็นเหมือนการนอนหลับกับโคเคนนะ
(Like sleeping and cocaine)
(เหมือนการนอนหลับ และโคเคน)
So let’s at least agree to go our separate ways
อย่างน้อยก็ช่วยตกลงกันว่าเราจะแยกทางกันไป
(To go our separate ways, oh)

แปลเพลง We’re Good - Dua Lipa

(เพื่อไปตามทางแยกของเรา)
Not gonna judge you when you’re with somebody else
ไม่อยากจะว่าอะไรคุณนะ ในเมื่อคุณก็อยู่กับคนอื่นแล้ว
As long as you swear you won’t be pissed when I do it myself
แต่คุณก็ต้องสาบานว่า คุณจะไม่โกรธนะ ถ้าฉันทำบ้าง
Let’s end it like we should and say we’re good
มาจบเรื่องนี้กัน อย่างที่ควรเป็นดีกว่า แล้วบอกว่า เราโอเคกันแล้วล่ะ

INTROLYRIC เว็บแปลเพลงภาษาอังกฤษ แปลเพลงเกาหลี แปลเพลงทุกภาษา มาพร้อมกับเกล็ดความรู้ภาษาอังกฤษ มีอัพเดตเพลงใหม่ทุกวัน ห้ามพลาดนะคะ