แปลเพลง Habitual – Justin Bieber

     วันนี้เรามีเพลงจากหนุ่ม Justin Bieber มาฝากกันอีกแล้วค่ะ กับเพลงที่มีบีทเนิบ ๆ ซึ่งเพลงนี้จะบอกเล่าถึงเรื่องราวของความรักที่มันแสนจะธรรมดาจนกลายเป็นความเคยชิน และมันยังเป็นความสัมพันธ์ธรรมดาที่แสนพิเศษอีกด้วย ว่าแล้ว เราไป แปลเพลง Habitual – Justin Bieber กันค่ะ เนื้อเพลงจะเป็นอย่างไรนั้น ไปดูกันเลย

แปลเพลง Habitual – Justin Bieber

เพลง : Habitual

นักร้อง : Justin Bieber

แปลเพลง :

Na-na, da-da, da-da, da-da
Na-na, da-da, da-da, da-da

Flowers open when they feel the sunlight
ดอกไม้จะเบ่งบาน ในเวลาที่พวกมันรับรู้ได้ถึงแสงแดดที่ส่องลงมา
Moonrise, tide change, right before our eyes
ช่วงเวลาที่พระจันทร์กำลังขึ้น เราได้เห็นกระแสน้ำได้เปลี่ยนแปลงไป
Aggressive but softly, you place your lips on my lips
ดูรุกราน แต่ก็นุ่มนวล ในเวลาที่คุณนั้นจูบที่ปากของฉัน
We’re each other’s vice
เราทั้งคู่ ต่างเป็นนิสัยเสียของกันและกัน
Our feelings, they go deep, deeper than the touching
ความรู้สึกของเราที่ลึกซึ้ง ลึกซึ้งเกินกว่าที่เพียงแค่สัมผัสได้
Deeper than the ocean, so we ain’t never rushing through
ลึกลงไปยิ่งกว่ามหาสมุทรใด ๆ เราจึงไม่ได้รีบร้อยในสิ่งใด
Our days or our nights, ain’t no repercussions
ไม่ว่าจะเป็นในช่วงกลางวัน หรือค่ำคืนของเรานั้น มันไม่ได้เกิดจากเรื่องบังเอิญใด ๆ
Never get enough, I’m only for your consumption
ไม่เคยเลยที่รู้สึกว่า พอแล้ว ฉันเป็นของคุณแต่เพียงผู้เดียว

Always rain the most in April
เดือนเมษายน มักจะมีฝนตกสักส่วนใหญ่
Every scale needs to be stable
ทุก ๆ ช่วงเวลาของชีวิต ต่างต้องการความแน่นอน
Earth keeps spinnin’ around, we’re breathin’
โลกที่ยังคงหมุนไป และเราที่กำลังหายใจอยู่
So thankful
จงยินดีกับเรื่องที่เป็นไป

My love for you’s habitual, yeah (Oh, yeah)
ความรักของฉัน สำหรับคุณแล้ว ผมมีให้เสมอ
Not for a moment, but forever
ไม่ใช่แค่ช่วงเวลาหนึ่ง แต่เป็นตลอดกาล
Know it sounds untraditional, oh yeah
รู้ว่า ฟังแล้ว ดูจะไม่เป็นทางการมากนัก
Never ungrateful for it
ฉันจะไม่มีวันที่จะทรยศได้เลย
That’s how we both want it
นั่นคือ สิ่งที่เราทั้งคู่ต้องการ
Habitual
ความสม่ำเสมอ
Can’t nobody keep me like you
ไม่มีผู้ใดที่จะทำฉันเป็นแบบนี้ได้เช่นคุณแล้ว
Call it unconventional
เรียกได้ว่า นี่คงไม่เป็นไปตามแบบแผนทั่วไป
Our love is habitual, yeah
ความรักของเรา มันเป็นความเคยชินไปแล้ว

หนึ่ง แปลเพลง Habitual

Na-na, da-da, da-da, da-da
Na-na, da-da, da-da, da-da

Just to think that we’ve been out here this whole time
แค่เพียงคิดว่า เราอยู่ตรงนี้ตลอดเวลา
Workin’ through the seasons
ใช้ชีวิตผ่านไปในแต่ละฤดูกาล
Never crossed paths ’til we had a reason
ไม่เคยเลยที่จะล้ำเส้นกัน จนเรามีเหตุผลในการกระทำนั้น
Now let’s fast-forward, look up
ตอนนี้ มาเถอะ เราจะรุดหน้าไปอย่างเร็ว เราจะไปสู่
A whole new perspective for life
ทัศนคติของชีวิตอีกขั้นหนึ่ง

Always rain the most in April
เดือนเมษายนมักจะมีฝนตกสักส่วนใหญ่
Every scale needs to be stable
ทุก ๆ ช่วงเวลาของชีวิต ต่างต้องการความแน่นอน
Earth keeps spinnin’ around, we’re breathin’
โลกที่ยังคงหมุนไป และเราที่กำลังหายใจอยู่
So thankful
จงยินดีกับเรื่องที่เป็นไป

My love for you’s habitual, yeah (So habitual)
ความรักของฉัน สำหรับคุณแล้ว ผมมีให้เสมอ (เป็นความเคยชินจนเป็นนิสัย)
Not for a moment, but forever
ไม่ใช่แค่ช่วงเวลาหนึ่ง แต่เป็นตลอดกาล
Know it sounds untraditional, oh yeah (No)
รู้ว่า ฟังแล้ว ดูจะไม่เป็นทางการมากนัก
Never ungrateful for it (Never ungrateful)
แต่ฉันก็จะไม่มีวันที่จะทรยศได้เลย
That’s how we both want it (Oh)
นั่นคือ สิ่งที่เราทั้งคู่ต้องการ
Habitual (Ooh, ooh)
ความสม่ำเสมอ
Can’t nobody keep me like you (Oh, keep me like you)
ไม่มีผู้ใดที่จะทำฉันเป็นแบบนี้ได้เช่นคุณเลยนะ (ทำให้ผมเป็นแบบนี้เช่นคุณเลยนะ)
Call it unconventional (Call it unconventional)
เรียกได้ว่า นี่คงไม่เป็นไปตามแบบแผนทั่วไป (คงไม่ใช่แบบแผนทั่วไป)
Our love is habitual, yeah (Our love is habitual, oh)
ความรักของเรา มันเป็นความเคยชินไปแล้ว (ความรักของเรา คือ ตลอดไป)

Na-na, da-da, da-da, da-da
Na-na, da-da, da-da, da-da

ก็จบไปแล้วนะคะ สำหรับ แปลเพลง Habitual – Justin Bieber ที่เรานำมาฝากทุกคน แล้วพบกันใหม่ในเพลงหน้านะคะ

introlyric แปลเพลง ทุกภาษา แปลเพลงสากล เพลงไทย เพลงใหม่ พร้อมความหมายดี ๆ